1. Jak oceniasz swoje zaawansowanie w czytaniu i rozumieniu tekstów w języku chińskim?
2. Na ile płynnie potrafisz tłumaczyć ustnie z niemieckiego na polski?
3. Czy czujesz się pewnie w oddaniu niuansów stylistycznych z języka francuskiego?
4. Jak często ćwiczysz tłumaczenie tekstów specjalistycznych z rosyjskiego?
5. Na ile komfortowo korzystasz z narzędzi CAT (np. SDL Trados)?
6. Czy potrafisz zweryfikować poprawność terminologii prawniczej w czterech językach?
7. Jak swobodnie pracujesz z glosariuszami i pamięciami tłumaczeń?
8. Na ile cenisz pracę w zespole redakcyjnym przy projekcie międzynarodowym?
9. Czy potrafisz szybko adaptować teksty marketingowe z kulturowymi odniesieniami?
10. Co motywuje Cię do specjalizacji tłumaczeniowej w tych językach?