1. Jak komfortowo czujesz się w przekładzie tekstów specjalistycznych?
2. Czy potrafisz oddać styl i ton oryginału podczas tłumaczenia?
3. Na ile angażuje Cię praca z narzędziami CAT (np. SDL Trados, MemoQ)?
4. Jak pewnie czujesz się w tłumaczeniu ustnym na żywo?
5. Czy fascynuje Cię wyszukiwanie i weryfikacja źródeł terminologicznych?
6. Jak oceniasz swoje zdolności redakcji i korekty tekstów?
7. Czy potrafisz efektywnie zarządzać terminami projektów tłumaczeniowych?
8. Jak bardzo interesuje Cię specjalizacja w tłumaczeniu prawnym lub medycznym?
9. Czy czujesz się zmotywowany do ciągłej nauki języka i narzędzi tłumaczeniowych?
10. Co najbardziej motywuje Cię w pracy tłumacza?