1. Czy masz doskonałą znajomość angielskiego i lubisz przekształcać teksty między językami?
2. Czy interesuje Cię praca z różnorodnymi tekstami: literackimi, prawnymi, technicznymi?
3. Czy pragniesz opanować narzędzia CAT (np. SDL Trados, MemoQ) i słowniki terminologiczne?
4. Czy fascynuje Cię zagadnienie lokalizacji – dostosowywania treści do kultury odbiorcy?
5. Czy pragniesz rozwijać umiejętność tłumaczenia ustnego (symultanicznego lub konsekutywnego)?
6. Czy interesuje Cię analiza stylu i rejestru językowego, aby przekład był naturalny?
7. Czy pragniesz poznać kwestie prawa autorskiego i etyki zawodu tłumacza?
8. Czy fascynuje Cię współpraca z wydawnictwami, firmami i organizacjami międzynarodowymi?
9. Czy planujesz rozwijać wiedzę o kulturze anglojęzycznych krajów?
10. Czy widzisz siebie freelancerem lub pracownikiem agencji tłumaczeń?